Posts in Category "Conferences & Workshops"

2018 Unicode Bulldog Award

Out of the blue.

I was sitting near the back of a crowded room, filled with many familiar faces, when the two-day conference proper of IUC42 (42nd Unicode & Internationalization Conference) began promptly at 9AM on September 11, 2018, with Mark Davis, President of Unicode, making the opening statements. When Mark announced the recipient of this year’s Unicode Bulldog Award, it took me by complete surprise when I heard my name called. Wow. What an absolute honor. In fact, I would claim that this is one of the biggest honors of my life, especially given that Unicode now transcends so many aspects of our society. Looking back at the 27 prior recipients of this award, almost all of whom I consider to be friends, I am definitely in good company.

Luckily for this blog’s readership, Rick McGowan managed to capture all of my embarrassing moments in a three-minute video. You can also see the tweets that were published by @unicode and @AdobeType.

For better or worse, the proverbial bar has been raised, in terms of others’ expectations of me. I shall therefore endeavor not to disappoint. #MaximumEffort

🐡

Internationalization & Unicode Conferences

I have attended every Internationalization & Unicode Conference (IUC) since IUC31 in 2007, and Adobe has been a continuous Gold Sponsor since IUC31. Unfortunately, duty calls, in the form of attending and hosting IRG #49 that takes place during the same week as IUC41, which means that I can neither attend nor present this year. Of course, Adobe continues to be a Gold Sponsor of this important event.
Continue reading…

Discovering Historical Gems

One of the fringe benefits of moving offices—especially when one has accumulated nearly 25 years of font-related material and it is thus not a pain-free exercise—is discovering historical documents, some of which turn out to be true gems. Our team is preparing to move from the Adobe East Tower to the West one, and part of the process is figuring which material to keep, and which to put into File 13. Anyway, I had been recently looking for a particular presentation that I prepared many years ago, and was fortunate enough to come across it while sifting through my accumulated materials.
Continue reading…

IUC39 Presentation

IUC39 (The 39th Internationalization & Unicode Conference) took place in Santa Clara earlier this week, and Adobe was once again proud to be a Gold Sponsor. It was another outstanding and successful conference, and as usual, one of the greatest benefits of the conference—besides the many excellent presentations—was the opportunity for face-to-face exchanges with Unicode leaders, experts, and enthusiasts.
Continue reading…

IUC39 Preparations

I am scheduled to present at IUC39 (The 39th Internationalization & Unicode Conference) in late October, and the title of my presentation is Pan-CJK Font Development Techniques, Tips, Tricks & Pitfalls. While the related presentations that I delivered at IUC38 last November focused on actual Source Han Sans and Noto Sans CJK development details, this presentation will be more general, and will instead focus more on techniques and best practices when developing large multilingual fonts, drawing on the experience of developing and deploying those two joined-at-the-hip typeface families when necessary.

I am currently dealing with properly categorizing the various tidbits of the presentation as Techniques, Tips, Tricks, or Pitfalls. I decided to combine Tips and Tricks into the single category Tips & Tricks, because they’re roughly the same, but mainly because I found an excellent image that conveys the meaning of tricks. ☺

Anyway, I still have a lot of work left to do on this presentation, but at least I have another two months to complete it.

As I may have mentioned in past articles, the benefits of this conference go beyond the scheduled presentations, and much of the value is the golden opportunity for face-to-face interaction with developers who are involved in the development of Unicode, or who are working with Unicode on a daily basis.

For those who are planning to attend IUC39, I look forward to meeting you there. 🍷

IRG44

(Uni-chan image designed by Mary Jenkins)

IRG44 (ISO/IEC JTC1/SC2/WG2/IRG Meeting #44), which was originally scheduled to take place from 2015-06-15 through 2015-06-19 in Seoul, Republic of Korea and was canceled due to MERS, will instead take place during the first part of next week in Beijing, People’s Republic of China, from 2015-08-24 through 2015-08-26.

Besides the obvious work on Extensions F1 and F2, other items of interest are the three UNC (Urgently Needed Character) proposals that will be discussed, from the UTC (two characters in IRG N2068), Japan (five characters in IRG N2078), and Macao SAR (36 characters in IRG N2071). Of particular interest is IRG N2071, because Section C.2 of IRG Principles and Procedures (IRG N2016) states that UNC submissions should not include more than 30 characters.

2015-08-21 Update: The revised version of Macao SAR’s IRG N2017 (N2071R) includes only 23 characters, meaning that it is now within the terms set forth in Section C.2 of IRG Principles and Procedures.

I have personal interest in IRG N2074, which provides preliminary details about Hong Kong SAR’s forthcoming HKCS (Hong Kong Character Set) 2015 standard, which is intended to replace Hong Kong SCS-2008. One reason for my interest is that I plan to support HKCS 2015 in the Source Han Sans Version 2.000 glyph set.

Although I cannot attend IRG44, a colleague and friend who works in our Beijing office will be attending as my proxy.

UTC (Unicode Technical Committee)

Contrary to the opinion of some of those who have never participated in a UTC (Unicode Technical Committee) meeting, whose attendees include representatives from companies, organizations, and even governments, along with individual members, all of whom share a strong passion for the continued development of The Unicode Standard (TUS), which has become the de facto way in which to represent digital text on virtually all modern devices. These representatives and individual members are world-class experts who are also incredibly sensitive to cultural and regional issues that affect the interpretation and usefulness of the standard, and do everything in their power to ensure that it is usable in the broadest possible way. No other character set standard can even come close to making such a claim.

To put this into perhaps better perspective, standard-wise, it takes a typical government entity years to accomplish what The Unicode Consortium accomplishes in only one year.
Continue reading…

IMUG: The International Multilingual User Group

I have been involved with IMUG—this abbreviation originally stood for International Macintosh User Group, but now stands for The International Multilingual User Group—since the early 1990s, presenting in 1993, 1995, 1999, 2005, 2008, 2010, and 2011, but more recently I have been involved with hosting this excellent user group at Adobe.

IMUG is a user group that is intended for GUILT (Globalization, Unicode, Internationalization, Localization & Translation) professionals (some people use GILT instead of the more proper GUILT, perhaps because they forget that Unicode provides the underpinnings for GILT ☺), and their monthly meetings offer plenty of variety. In addition to a presentation from a seasoned professional in this industry, each meeting offers attendees an opportunity to mingle with other like-minded professionals.
Continue reading…

IUC38 Presentations

This week’s festivities have thus far included attending IUC38 in Santa Clara, California. I presented twice, both times about Source Han Sans and Noto Sans CJK development.

For those who were unable to attend this excellent conference, the slides for my two presentations, Developing & Deploying The World’s First Open Source Pan-CJK Typeface Family and Building Source Han Sans & Noto Sans CJK, are now available.

Enjoy!

P.S. The image shown above, which was used on page 47 of my first presentation to describe the Super OTC deployment configuration, became popular during IUC38, and was used by at least three other presentations. ☺

Source Han Slate

In the spirit of team-building and developing new skills, my manager, David Lemon, invited Chris Stinehour of Christopher Stinehour Design to give the Adobe Type Team a two-day workshop on letter cutting in stone. The workshop took place on Wednesday and Thursday of this week. The result of my efforts, which most definitely involved learning a new skill, is shown below:


Continue reading…